Испански разговорник

Испански в Латинска Америка има свои отличителни черти. Ние считаме, че само най-основните от тях, както във всяка страна от Латинска Америка се използва вариант на испански език е малко по-различен от езика на съседните страни.







  1. "Voseo" (използването на местоименен форми "Вос" вместо "тú"(" Вие "))

Например: Vos аргоáи (тú cantas) - "пееш", Vos частíи (тú състезателно) "и да отидеш", Vos SOS (тú ERES) "сте", Венí (Вен) "Ела тук."
Феноменът на "voseo" съществувала в Испания през Средновековието. Форма "Вос" се счита за по-официално и уважение от формата "тонú. "Заглавие на тема" тонú"Носил пренебрежително характер, когато е имало уважително обръщение." Vuestra Merced "(" Ваше величество "), който след това се променя. Vuesa Merced> vusted> usted форма" Вос "и" тú"Започва да се използва в една и съща стойност, по този начин, един от тях е необходимо. В Испания разпространение форма" тú"(Tuteo) и изчезна форма" Вос ", но в голяма част от Латинска Америка остава форма на" Вос Т "вместо".ú".

  • Липсата на форма "vosotros"

    В Латинска Америка никога не използва местоимението "vosotros / vosotras". вместо това се използва "ustedes". По този начин една парадигма глаголни спрежения имат множествено число две лица (жаргонáе, не могаéе, cantabais. ) Във всички възрасти и наклонности.







  • Използването на умалителни суфикси:

    Тези форми се използват по-активно, отколкото в Испания, включително с глаголи.

    Например:
    ahorita VOY - тръгвам!
    Pueblo lindito - красиво село

  • Използване категорични конструкции с глагол сер + въпросителна наречието:

    Например:
    ¿CuáNDO FUE Ке llegaste? (POR ¿куб.м.áNDO llegaste) - Когато дойдохте?
    ¿DóПБС FUE Ке ето viste? (Por, ¿гóПБС ето viste?) Къде го видя?

    1. "Seseo" (изказване "S" и "Z" като "S").

    Например:
    "Sapato" вместо "zapato" - "зареждане"
    "Seseo" се наблюдава в повечето Латинска Америка е почти навсякъде.

  • "виеíSMO ". същото произношение на" П "и" у ".

    Например:
    "Поло" (пилешко) и "poyo" (работна маса).
    "виеíSMO "наблюдава в Карибите, Мексико, Венецуела и повечето от Колумбия и Перу, в западната част на Еквадор, Чили, почти навсякъде в Аржентина и Уругвай.

  • Равно изказване г / л в края на сричка или дума (изказване "R" и "L" като / л /)

    Например:
    Любов моя - [съмóл] (обич), Suerte - [swelte] (късмет)
    Това явление се наблюдава в някои региони на Пуерто Рико, Панама, Колумбия, на еквадорски крайбрежие, Венецуела и Аржентина. В други области - може дори да изчезне.

  • Аспирация или загуба на "S" в края на сричка или дума (най-често срещаната стремежа):

    Например:
    пускането в обращение "cajtañи "вместо" КастаñЛас Боташ "". "- ла" Боташ (обувки), "Esto" - e'to (тя)