Такъв е германий Здравейте на Немски
Здравейте и Tschüs или Guten Tag и Auf Weidersehen - Научих и поръчка! Защо дори притеснява други форми на поздрав и сбогуване? Е, добре ... Те всъщност namnoooogo повече на немски език. И ако не възнамерявате да го използвате, за да се разбере събеседник все още имате.
Нека започнем с регионалните форми. Научи-учат немски език, и след това да дойде в южната част на Германия, а през първото пекарната примигна продавачка на думи.
«Gruss Cott!» - усмихнати, казва тя. «Gott? И това, което прави Бог "- си мислиш. И се оказва, такава форма на поздрав. Буквално преведено като "поздрави Бог!" Между другото, северните германците не са запознати с тази фраза, така че да им е по-добре не да се обучават. Те обикновено се отговори така: "Аз не съм си отива днес" или "да бъде сигурен дали назначаването му."
«Gruss Dich» - това е по-разбираема форма - "Поздравявам всички вас" - използва и най-вече южняци, но предишните по-често.
Други региони на Германия, характеризиращи се с други поздрав гореспоменатите Севера поздравяват кратко думичка - Moin.
Servus! - той служи като поздрав в някои германски народи - на швабите и баварците местни и прощално накрая.
И тези, които живеят в германската провинция Хесен земя може да Ви посрещнем дума Gude!
Намерих в едно списание, че е карта, която показва кои региони в Германия - поздрав. Моля, имайте предвид, че дори нормален Guten Tag - по-малко характерни за определени региони. В това е като.
И много германци искат да се намали обичайната Guten Morgen, Guten Abend, Guten Tag - отпадане на прилагателното. Всички майки на сутринта в градината поздравяват помежду си казва напевно дума Morgen - mooooorgeeeen. О, добре, какво произнася излишна дума, ако не знаете - добро утро изгря събеседник или както обикновено - така, така ...
Някои - обратно - втора част се изхвърля в горните комбинации и поздрави само прилагателно: Guten.
Също така, "германски поздравите" понякога звучи така. Хей! или Хой. а понякога дори и от две букви: Джо! или Na!
Има приличен куп специални немски поздрав - използва сред моряци, сред горски, в това число рибари и далеч в планинските райони.
И по обяд, когато всички германците идеха заедно за обяд, ще чуете думата - Mahlzeit! - буквален превод от които - "храна". Но тази дума също е добре дошъл!
Обичайните поздравите на немски език - Ало - твърде често се трансформират. В миниатюрен вид: Hallöchen, а след това почти в песен: Hallihallohallöle. Или в едно стихотворение: Здравейте, WIE Geht е, Wie steht е? - Здравей, как си живеят щастливо?
А някои допълващи фраза:
Здравейте всички! - Здравейте всички!
Gruss Euch, всички miteinander! - Поздрави на всички!
Guten Abend allerseits! - Добър вечер!
Seien Сие gegrüßt! - Добре дошли!
Сей tausendmal gegrüßt! - Хиляда поздрави на вас!
Как да кажа здрасти на немски език
Понякога трябва същият "здравей" не е просто да се каже, и да се предадат на никого. Това е начина, по който това е направено от германците:
Gruss Bitte София фон Мир! - Поздравете София!
Bestell IHM viele Grüße фон Мир! - Дай му поздрави!
Ich почвената Dich herzlich фон Ерик grüßen. - Аз ви изпращам искрените си поздравления от Клаус!
Ер lässt Dich herzlich grüßen. - Той ви изпраща поздрави!
Übermitteln Сие Алън Mitarbeitern Meine herzlichen Grüße! - Дай всички служители на моите сърдечни поздрави.
Форми за сбогом на немски език
Основната форма на прощална е Tschüs - все още. История казва, че тази форма е заимствана от испанците и произлиза от испанската форма - «Адиос» - буквално "Върви с Бога", Холандия трансформира думата в «atjüs». и след това северните германците чували думата от съседите си и да станат прекалено използвани, за да се променят в «atschüs».
Но други германци - шваби - по-скоро като на френския сбогом и те се хвърлят няколко писма, започнаха да се каже сбогом кратко думичка фасада! - и продължи да го прави - особено в града, където живея сега!
Италианската "чао" - също не без внимание. Но най-напред отново повтори, по свой начин - чао. По принцип тя използва швейцарските германците, но и в региона на границата с тази страна - това също е много популярен. И дори в Мюнхен може да се чуе!
И германците се сбогуват по този начин:
Бис Morgen! - Ще се видим утре!
червата на Мах! - Бъдете здрави!
Schönen Feierabend! - Приятно прекарване след работа!
Schönes Wochenende! - Приятен уикенд!
Man sieht Сеч. - Ще се видим!
Auf Wiedersehen! - Довиждане!
И фразата "да се видим скоро" германци са много любители на, и в различни варианти:
Бис gleich! Бис плешив! Бис Dann! Бис später!
И най-накрая, за да ви напомня, че здравето на германците - винаги се протяга и разтърсва силно - мъж или жена. И в раздялата - ако от опциите, избрани Tschüs - да го кажа по-монотонен глас. Тъй като това е може би най-музикален немската дума и германците не го произнасят и пее. Ето защо, аз ви пожелавам всичко добро и Ttttttssssssssccccchhhhhhüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüssssssssssssssssssss.