Със или без субтитри, като най-добрите филми за гледане на английски език, английски бележки
И двата варианта имат предимства и недостатъци.
Филми в оригинал със субтитри:
Плюс това, ако не го чуете, вие ще го прочетете;
Филми в оригинал без субтитри:
Плюс: ти се да оцените филма ", тъй като е";
Минус: можете да се губят в потока на непознати думи.
Факт: Ако думата не е запознат субтитри ред, какво да търсят в речника; не субтитри думите текат и остава ток.
Какво филми са по-подходящи за изучаване на английски език?
От горното може да се заключи, че изучаването на чужд език, филми в оригинал със субтитри са по-подходящи.
Идеалната формула е както следва: на първо място, със субтитри, а след това отново без тях. Въпреки това, този алгоритъм може напълно да обезкуражи, тъй като ние сме за по-лесно в обучението, така че не е опция.
И все пак да се започне с "чист образ" е възможно, но само при едно условие: че това е филм, който zatorty дупки. "Откриване" любим филм отново в първоначалния процес език агитация.
Филми с български субтитри
Що се отнася с български субтитри - учители заедно договорени и не бих препоръчал тази опция. Логиката зад предложенията на някои езици (включително английски и руски) е толкова различна, че се опитва да се съпоставят с първоначалния превод, може да предизвика само недоумение.
Потопени в езика, защото без застраховка!