Поздрави на немски език - сбогом на немски език
Овладейте говори немски език? След първото нещо, което трябва да се научим как да бъдем сигурни - за да поздравят правилно. Бек - един от най-важните елементи на комуникацията. Съгласете се, че това създава атмосферата на предстоящия разговор. Що се отнася до другата страна, когато те се срещнаха с поздрав на първо място да изразите вашето отношение и уважение.
Както на всички езици в света, добре дошли в Германия са разделени на формално и неформално. Във всеки случай, стил реч е различна. За приятели, роднини, познати, колеги поздрав ще бъдат различни. Ето защо, за да се избегне, попадащи в неловко положение, че е важно да се знае какъв вид поздрав да се използва във всеки един случай.
официални поздравления
Германците - са големи фенове на формалности. Ето защо, в официалния адрес трябва да бъде във връзка с използване на наименованието следните думи: хер, Frau, д-р Посрещане колеги, шеф, бизнес клиенти, бизнес партньори, само на чужденци в асансьор, супермаркет, кафенета, метрото или на други обществени места, в Германия, направени поздрав в зависимост от времето на деня.
Германци обикновено казват, до обяд, а в някои части на Германия «Guten Morgen!» - до 10 часа. «Guten Tag!» Е използвана от 12 до 18 часа. «Guten Abend!» - след 18:00 часа. Много германци - са големи фенове намаляване на тези поздравления. Така че, вместо обичайната «Guten Morgen!», Можете да чуете често със звучното «Morgen!». И понякога - «! Guten» просто. Така че, след като изслуша само част от добре дошъл - не се учудвайте!
Можете да използвате тези изрази в писмото? Помнете: всички съществителни в немския са написани с главна буква.
Времето за хранене често може да чуете думата «Mahlzeit!». Буквално, това се превежда като "храна", а също така означава, privetstvie.Posle германци поздрав обикновено обменят любезности. Например:
- Ich freue Мичиган, Сие Wieder цу Treffen! (Радвам се да ви видя отново!)
- Sehr erfreut! (Приятно ми е да се запознаем!)
- Wie Geht ове Ihnen? (Как сте?)
- Gut, Danke! (Добре, благодаря ти!)
- Und Ihnen? (Имате ли?)
По официални срещи решихме да си стиснем ръцете. Не забравяйте да го направя.
неформална поздрав
Поздрав на членове на семейството, роднините и приятелите германците обменят леки целувки по бузата. Един от най-често срещаните немски неформална поздрава - «! Hallo» (Hello!). Тя може да се нарече малко интимност, така че те общуват често познати на хората. Дори и младите хора често използва фразата «Sei gegrüßt!» (Поздравете един човек) и «Сеид gegrüßt!» (Поздравете група от хора). Преведено на фразата за "Добре дошли!". «Gruss Dich!» Средства "Аз поздравявам ви!". Тези изрази се използва само когато Здравейте добри приятели, приятели или роднини. На следващо място, както винаги да бъде стандартен обмен на любезности:
Напоследък доста често можете да чуете такива кратки думи като «Хей», «Хой», «Джо» и «Na». Не забравяйте, че те също са посочени като "Hello!". Умалително форма на поздрав на немски - "! Nallöchen".
Вие искате да изпратите на някого 'Здравей'? Това е проста:
Gruss Bitte (име) фон Мир! (Кажи ми (който - името) здравей!)
Особености посрещат по региони Германия
Заслужава да се помни, че във всеки регион на Германия, хората използват своя поздрав. Изключение е думата «Здравей» - той се използва в Германия навсякъде. Така например, в Хамбург и Северна Германия хората се поздравяват дума «Moin!» Или «Moin-Moin!». Между другото, този поздрав «Moin!» Произлиза от произношението на «(Guten) Morgen!» И фрази могат да се използват денонощно.
В Бавария и Южна Германия здравей, като се използва фразата "Gruss Gott!». което означава "Да, Бог ви приветства!". Германци южняците използвани също си реч поздрав «Servus!» (Hello!). "Tschallo" - младежки ултрамодерен дума, която означава "Здравейте и Сбогом!".
Ние казваме сбогом на немски език
Поздрави са неразривно свързани с прощално. Сбогом - е важна и неразделна част от комуникацията. Неутрално сбогом в Германия обикновено е придружено от думата "Auf Wiedersehen». Но най-вече германци използва думата «Tschüss!». Знаете ли, че тя идва от испански «Adios!» (Буквален превод - "Върви с Бога")? Жителите на Северна Германия са го приели от холандците, превръщайки го в «atschüs». Шваб - жителите на южната част на Германия - като повече от френската дума «Сбогом». Ето защо, все още може да чуете кратко «Ade!». Ако срещата не е далеч, германците използват следните изрази:
Те се превежда като "Ще се видим скоро!".
Сбогувал с близките си хора, обикновено казват «бис плешив!" Или "Sehen Wir УНС» (Ще се видим скоро или ще се видим. Разбира се, изборът на думи на сбогом до края на разговора ще зависи от степента на интимност и формалност, която съществува между събеседниците. И накрая, не го правят Не забравяйте да се усмихвате и се ръкува довиждане. Научете немски в ckaypu с Skype-Study.ru, и вие ще успеете! Man sieht Сеч! (ще се видим!)