Как да научим чужденец да говори руски metodika_rki

Тя помага на множество аудио слушане (например пътуване до работа). Така е по-добре, че е на аудио учебника (ситуационни) диалози.







Постоянна помощ на говорене упражнения. Например, ситуационни диалози, които учителят ще неуморно с него, за да играят. Почти 100% от полза на тези диалози е "Моите приятели поставя," Булгакова L. Zakharenko I. Red VV

Фактът, че говоримия език е разделен на диалогичен и монолог, и по този начин се счита, че обучението монолог и диалог, трябва да вървят ръка за ръка. Но на практика, учене диалог все още е напред (дори преобладава!).

Работата с диалога следните стъпки могат да включват: предварителни въпроси (или въпрос / задача, като например ". Слушайте и да ми каже") - (устен) представянето на текста или неговия фрагмент - отговорът на въпроса / въпросите - изготвяне на текста (диалог) (може да включва силен четене на всички или на някои реплики за учител самостоятелно силен прочит на същите тези реплики, превод на всички или на някои забележки по отношение на родния език, обратен превод на български език, без използването на изходния код) - създават свои собствени текстово-базирани пропорционално (това може да се действа от диалог по ролите с учителя, когато учителят чете или говори реплика на продавача, и ученикът - купувачът).

Можете също така да се използва техника, обучение-методичен като въпрос-отговор работа. Въпросите могат да включват целенасочено проучени и нови думи, познати и нови граматични форми.







СТЪПКА 1 - Предварителен въпрос / задача: ( "Слушай и да каже), където живея."

Стъпка 2 - устно представяне микротекст: Живея в България, в Москва.

Стъпка 3 - устен отговор студент / -s за предварителен въпрос ( "Да живееш в България в Москва")

Стъпка 4 - писмено представяне микротекст (Например, написания текст се показва на проектора до екрана, ако студентите са получили текста на парчета хартия, в който момент той може просто да се отвори (преди това, например, е специално затворен допълнителна листовка) На този етап учителят .. могат отново да прочете текста - Следете на студентите
текст.

Стъпка 4 - една и съща "личен" въпрос: "Къде живееш?"

Стъпка 5 - ученици са отговорни (в зависимост от модела микро текст): "Аз живея в Берлин, Германия."

Ако самите текстове имат нов речник (например глагола "да живее: Живея, живееш" в микро текст), е възможно да се работи с предварителни студенти:

Етап 1 - учителят дава команда: "Казвам - повтаряте"

Стъпка 2 - учителят прави писмен текст: "да живее: Аз живея и вие ще живеете" (може да се заключи проектора до екрана, ако студентите са получили текста на парчета хартия, в който момент той може просто да се отвори (преди това, например, е бил специално затворена. допълнителен лист)

Стъпка 3 - учителят казва: "да живееш" - учениците повтарят "на живо" - учителят казва: "Аз живея," студентите повтарят "Аз живея - учителят казва" да живееш "студентите повтарят" да живееш "

Стъпка 4 - semantization. В началния етап, аз обикновено semanticized интерпретация (на английски). Но глагола "да живее" също може да semantizirovat от контекст. Например, вие казвате: "Аз живея в България, в Москва", - студентите да отгатнат значението на "на живо" от контекста.

Стъпка 5 - контрол. Ако сте използвали непрехвърляем начини semantization, понякога не се чувствате уверени, че студентите са правилно разбрани смисъла. За да направите това, трябва да се провери неговото разбиране. За тази цел, аз също винаги използвайте тълкуване. Например, мога да попитам: "Какво означава това на английски език", за да живея, аз живея, да живееш "?