Нотариално заверено превод на документи

Нотариус превод - превод на официални документи с последващото сертифициране на преводи от нотариус. Други имена като движение: нотариално заверено превод, превод с нотариална заверка на превод с нотариална заверка.








Нотариално заверено превод се извършва на два етапа:

Какъв е официалният превод

1. Квалифицираното преводач, който има диплома за специализирано образование, извършва превод на официалния документ.

2. преводача пред нотариус подпише превода, неговия подпис, удостоверяващ верността на превода с оригиналния документ. Нотариус преводач установява самоличността и квалификациите въз основа на степента, а след това проверява истинността на подписа и квалификацията, а след това обръща установения начин превода.

По този начин, клиентът получава специално проектиран трансфер, в която има определен валидност.


В някои случаи е необходимо сертифицирани преводи на документи

Нотариално заверено превод на документи следва да се извършва в случаите, когато се планира да бъдат използвани в бъдеще като официален документ за превод на документа - за представяне пред правителствени офиси, представителства на чужди държави в Москва и други официални органи, като например:







1. Превод на сертификати: раждане, брак, за смяна на името, фамилията, бащино, бащинство, смърт.
2. Прехвърляне на данни: брак, регистрация на раждане, семейно положение, на Министерството на вътрешните работи, на мястото на пребиваване, криминално досие.
3. Превод на съдебни документи: обвинителни актове, решения и присъди, петиции обжалване.
4. Превод на образователни документи: сертификати и заявления за сертификати, дипломи и диплома добавка, запитвания за изучаване в средното училище или университет, с характеристиките на мястото на изследване, студентът лични файлове, архивните справки университети.
5. преводи на медицински документи: медицински удостоверения, медицински свидетелства, сертификати за ваксинация.
6. превод на документи паспортните служби: вътрешен и задграничен паспорт, разрешение за пребиваване.

Какъв е официалният превод

Имайте предвид, че в много случаи може да се наложи не е сертифициран преводи, и консулска легализация (за страните-членки на Хагската конвенция - Апостил). Това зависи единствено от изискванията на съда, където се планира да се прилага, така че преди да поръчате услуга, трябва да се уточни необходимата форма на подаване на заявката.

Необходими за изпълнението на нотариално заверено превод


1. Клиентът трябва да предостави на оригинала на документа, преведен от който се прави копието.
2. Ако документът да бъде преведен не е транслитерация на името на клиента (име пишат с латински букви), Клиентът трябва да попълните име правопис в паспорта или друг официален документ.

Цената на нотариално заверено превод