Адрес на английски език - мейл адреси примери

Писмо в чужбина

Да предположим, че вече сте написал писмо до своя приятел, и пред вас е чист плик. Какво да пиша на първо място?

Бернар Уилкинсън
8 Battenhall Road






БИРМИНГАМ
B17 9UD
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
или:

Сара Джеймисън
7 Стрийт Chaloner
ЛИВЪРПУЛ
L1 0AE
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Друг пример:
Карин Санторини
457 СЪСТОЯНИЕ ПЪТ 146
NY 12085-9998
САЩ

Имайте предвид, че в британската версия на името на града е изписано изцяло, докато в състояние името на САЩ има две букви, съкращение:

Ню Йорк - Ню Йорк
LA - Los Angeles
CA - Калифорния
и така нататък. Списъкът на тези съкращения посочени на официалния сайт на американската поща.

По този начин, трябва да се попълни в следния ред:

1) името на получателя;
2) номер на къща;
3) улица (алея, Avenue, магистрала, квадрат);
4) жилища, тримесечие, сграда, апартамент - ако има такива;
5) град / щат;
6) индекс;
7) страна.

Алън Nildem
Lombard Street
Вила Доротея
Orston
Нотингам
NG13 9NG
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Помислете още един пример:






Oxford University Press
Голям улица Clarendon
Оксфорд
ОХ2 6DP
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Г-н Джон Ричард Holliday
Black Rock
ДЖЪРСИ
JE1 0BR
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Това е един пример за бизнес писмо, тъй като в началото на лечението трябва да се образува г-н Имайте предвид, че няма смисъл в британската версия. В писмо до американския точката се поставя.

1) името на получателя на формата на адрес;
2) номер на къща;
3) Улица;
4) служба (ако има такива);
5) на града;
6) индекс;
7) страна.

Така, че е необходимо да се направи разграничение между частни и бизнес писмо, тъй като те имат свои собствени характеристики, както и някои различия.

Лебедев Владислав
ул. Sitsevaya, D. 11, КОРП. 2, кв. 198
гр. Новосибирск
РУСКА ФЕДЕРАЦИЯ
197372
Ето още един пример:

Смирнова Елена
ул. Korablestroitelei, D. 2, кв. 37
гр. Ростов
Ярославска обл.
РУСКА ФЕДЕРАЦИЯ
112233

За тези, които търсят името на улицата на английски, ние сме подготвили списък с най-често срещаните имена на улици и транслитерация всяка улица:

  • името на получателя (физическо или юридическо лице);
  • къща номер (структура на тялото), на улицата;
  • ако е физическо лице, а след това се посочи броят на апартамент / офис / помещение;
  • област, на името на квартала;
  • регион / област / община / окръг / територия, и така нататък;
  • индекс;
  • страна.

Няма съмнение, че този правопис е произволно, така че имайте предвид, че всяка страна има свои собствени изисквания и разпоредби.

Ерик Reutener
Denkmaschinenstrasse 342
4076 Цюрих
ШВЕЙЦАРИЯ

или:
Anais Фийон Habert
27 RUE от живота
4390 ПАРИЖ
ФРАНЦИЯ